Да простят меня мои соотечественники, но есть, как есть.
Наших узнают везде.
И спутать россиянина с немцем и американцем достаточно трудно.
На многих мировых курортах фраза: «Русские туристы приехали!» заставляет содрогаться многих.
Тайланд в этом плане не остался в стороне.
Русские, безусловно, умеют веселиться, причем на отдыхе сам бог велел.
Веселье русское такое, чтобы и окружающие им сполна прониклись.
Официанты тайских ресторанов при таких веселых русских застольях в конце вечера «схватывают» огромные, по тайским меркам, чаевые.
К тому же русский «праздник» в Тайланде может легко закончится дракой и крушением мебели (после N-ти бутылок горячительного).
Тут же наступает примирение, оплачиваются все счета (и за мебель тоже), и дальше наши туристы отдыхают, как будто ничего и не было.
Но есть у русских туристов, особенно, у тех, которые приехали в Таиланд «дикарем», необычайное отличие от других фарангов.
Русский – это удивительно сложная натура.
Наши путешественники быстрее привыкают к незнакомому языку, чем немцы или американцы.
У русских небывалое уважение к чужой культуре и традициям.
Русские в Тайланде
Как только восточноазиатское туристическое направление стало крепнуть, появились туристы из Индии и «Поднебесной».
Каждый турист, кем бы он ни был, приносит с собой в Сиам не только свои привычки и историю нации, но и проблемы разной величины.
Естественно, что этот «геморрой» для тайцев это одна сплошная головная боль.
Но им некуда деться, ведь туристы приносят доход и немалый.
Если послушать тайцев, то они из туристического «разнообразия» все же предпочитают больше русских (не немцев, не французов, не америкосов).
Да русские наглые и грубые, но зато как они умеют зажигательно проводить свой отпуск.
А какие они (русские) душевные ребята!
Их откровенность и искренность порой просто зашкаливают.
И вообще они же гости!
С приходом русских в Таиланд, Паттайя ожила по-новому после американских солдафонов (война во Вьетнаме).
Теперь Город Греха пронизан и оцеплен разными русскими лавками, кафешками, кабаками, магазинами, где вывески «горят», исключительно, русским алфавитом.
В Таиланд пришло даже русское ТВ.
Русские были одни из первых, кто понял, что в Паттайе можно зарабатывать, а не только лежать кверху пузом.
Нашим соотечественникам для полного слияния с местными устоями не хватает улыбки.
Да, именно, широкой, постоянной улыбки, как у тайцев.
Для жителей Страны Улыбок хмурый человек – это непостижимо.
Для русского «отпускника» улыбка не входит перечень отличительных черт.
Если для тайца улыбаться – это нормальное ежедневное «явление».
То для «нашего» человека улыбка – это какое-то специальное, определенное «действие».
Для русских, как правило, чтобы улыбнуться, нужна особая причина.
Вывод:
Самое оптимальное решение для жителей Таиланда, если они желают сотрудничать и общаться на «одном» языке с русскими, это понять и принять русских, как есть с их характером и «таинственной» душой.
« Русскому характеру нужно пространство во все стороны.
И в сторону подвига и в сторону безобразий.
Спиртное и отпуск раздвигает эти границы пространства и делает их безграничными».
А Вы как думаете?
Как себя ведут русские туристы в Тайланде?